2015年10月12日 星期一

By 'n' by hard times comes a-knocking at the door ! (81)

「忠恕違道不遠,施諸己而不願,亦勿施於人。」(中庸第十三章) [附英譯1]
忠恕之道,己所不欲,勿施於人,離道不遠。
「夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。」(論語雍也) [附英譯2]
孔老夫子說,成就仁道的君子,自己想立仁道而能立仁道,也教他人,使立仁道 ; 自己想行仁道而能行仁道,也教他人,使行仁道,如是成就仁道。修習仁道的方法,能近取譬,以身作則,行於忠恕之道,己所不欲,勿施於人,必能成就仁道。
己立立人,己達達人,屬仁道的積極作為。忠恕之道,己所不欲,勿施於人,屬仁道的消極不作為。兩者本質同一。從忠恕之道起步,修習仁道,以臻成就仁道。
忠恕之道或仁道,有手段和目的或方法與結果的關係,然係以每個人為道德主體的道德命題,皆屬道德觀念,其真實可靠性,應受檢驗。
[附英譯1] :
When one cultivates to the utmost principles of his nature, and exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from The Path, what you do not like when done to yourself, do not do to others.( The four Books, English translation by James Legge, op cit., The Doctrine of Mean, Ch. 13)
[附英譯2] :
Now the man of perfect virtue, wishing to be establised himself, seeks also to establish others; seeking to be enlarged himself, he seeks also to enlarge others. To be able to judge of others by what is nigh in ourselves;--this may be called the art of virtue. ( The four Books, English translation by James Legge, op cit., Confician Analects, Ch. 6)
(取材自Alex Pan's Digest)
Alex Pan TheWalker

沒有留言:

張貼留言